Член ААТА имеет право размещать информацию о себе, своих обучающих семинарах и тренингах, семинарах и тренингах приглашенных им тренеров на ресурсах ААТА (сайт ААТА, чаты ААТА, соцсети ААТА, мероприятиях ААТА и пр.).

 

1. Член лмимеет право размещать информацию о себе, своих обучающих семинарах и тренингах, приглашенных им тренеров на ресурсах АлмАТА (сайт АлмАТА, чаты АлмАТА, соц.сети АлмАТА, мероприятиях АлмАТА и пр.).


2. Если член АлмАТА состоит в другом общественном объединении, зарегистрированном на территории Казахстана, по Транзактному анализу, то для исключения случая недобросовестной конкуренции, он не может использовать ресурсы АлмАТА для размещения информацию о себе, своих обучающих семинарах и тренингах, семинарах и тренингах приглашенных им тренеров.

Для заключения контракта  напишите, пожалуйста, заявление  на   электронную почту  aatakz@mail.ru, aatakz2012@gmail.com в свободной форме, на имя действующего Президента  ААТА.

Если Вы менеджер или организатор обучающих семинаров, групп, тренингов и других мероприятий, связанных с Транзактным Анализом и хотите организовать и провести группу при поддержке АлмАТА необходимо заключить контракт на сотрудничество с ассоциацией.

Для заключения контракта напишите, пожалуйста, заявление на электронную почту Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. в свободной форме, на имя действующего Президента АлмАТА.

После заключения контракта с ассоциацией Вы можете:

запросить:

- файл сертификата в формате cdr.

Файл сертификата будет выслан на ваш электронный адрес для самостоятельной корректуры сертификата под ваше мероприятие.

Самостоятельно отпечатанные сертификаты АлмАТА вы предоставляете в Ассоциацию для подписи Президента и печати АлмАТА.

Организационный сбор взымается за фактический оттиск печати АлмАТА на сертификате.

Сертификат Алматинской Ассоциации ТА без подписи и печати Президента АлмАТА считается недействительным.

Виды внутренних сертификатов Алматинской Ассоциации ТА (АлмАТА)

1. Внутренний сертификат ассоциации АлмАТА класса «А» подтверждающийколичество часов обучения, тренинга, семинара,мастер-класса, методом Транзактного Анализа, выдается, если группу проводит

* Сертифицированный транзактный аналитик, тренер и супервизор Европейской Ассоциации Транзактного Анализа в области психотерапии (TSTA);

* Предварительный тренер и супервизор ЕАТА в области психотерапии (РТSTA);

* Сертифицированный транзактный аналитик в области психотерапии (CTA);

Внутренний сертификат ассоциации АлмАТА класса «А» подтверждающийколичество часов обучения, тренинга, семинара,мастер-класса, методом Транзактного Анализа, выдается, если группу проводит

2. Внутренний сертификат ассоциации АлмАТА класса «В» подтверждающий участие в национальной конференции,количество часов тренинга, семинара, мастер-класса, терапевтической группы, выдается, когда такое мероприятие проводится с элементами Транзактного Анализа.

Внутренний сертификат ассоциации АлмАТА класса «В» подтверждающий участие в национальной конференции,количество часов тренинга, семинара, мастер-класса, терапевтической группы, выдается, когда такое мероприятие проводится с элементами Транзактного Анализа.

предоставить в ассоциацию:

- фирменный сертификат своей организации, с обязательной подписью руководителя и фирменной печатью организации для дополнительного оттиска печати АлмАТА.

Организационный сбор взымается за фактический оттиск печати АлмАТА на сертификате.

Так же в рамках сотрудничества в местах проведения мероприятий устанавливается фирменный баннер ассоциации, который предоставляется АлмАТАна срок проведения мероприятия.

Важно! Если вы хотите дополнительно к печати организации поставить печать АлмАТА, перед заказом сертификатов пришлите, пожалуйста, информацию о мероприятии на электронную почту АлмАТА Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Для подробной информации обращайтесь на электронную почту Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или в чат WhatsApp.

Утвержден 

Протоколом  Общего собрания членов

ОО «Алматинская Ассоциация Транзактного Анализа»

от «12» декабря 2018 года

 

УСТАВ

ОБЩЕСТВЕННОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ

"Алматинская Ассоциация Транзактного Анализа"

 

         

г. Алматы, 2018 год


ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1 Общественное объединение «Алматинская Ассоциация Транзактного Анализа» в дальнейшем именуемое Объединение. Объединение является некоммерческой организацией.

1.2 Официальное полное наименование Объединения:

на государственном языке: «Транзактілік Анализдің Алматылық Ассоциациясы» Қоғамдық бірлестігі;

на русском языке: Общественное объединение «Алматинская Ассоциация Транзактного Анализа";

1.31.3 Сокращенное наименование Объединения: на государственном языке - «ТААлмА» ҚБ, на русском языке - ОО «АлмАТА».

1.4 Юридический адрес Объединения: Республика Казахстан, индекс 050039 город Алматы, Медеуский район, улица Луганского, дом 1 (один), квартира 181 (сто восемьдесят один).

1.5 Объединение осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией Республики Казахстан, Гражданским Кодексом, с Законом Республики Казахстан «О некоммерческих организациях», с Законом Республики Казахстан «Об общественных объединениях», другим действующим законодательством Республики Казахстан (далее – «законодательство») нормами международного права, признанными Республикой Казахстан и на основании настоящего Устава.

1.6 Объединение признается юридическим лицом, в гражданском обороте представлен органами Объединения, имеет обособленное имущество, самостоятельный баланс, расчетный счет, может от своего имени приобретать имущественные и личные неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде.

1.7 Объединение отвечает по своим обязательствам собственными средствами и имуществом, на которое может быть обращено взыскание в соответствии с законодательством.

1.8 Объединение имеет право открывать банковские счета в банках, как в национальной валюте Республики Казахстан, так и в иностранной валюте. Объединение обладает атрибутами, необходимыми для осуществления своей деятельности, печатью, штампами и фирменными бланками со своим наименованием. Объединение также может иметь иную символику.

1.9 Срок деятельности Объединения не ограничен.

1.10 Объединение относится к местному общественному объединению, согласно статье 7 Закона РК от 31.05.1996 года «Об общественных объединениях».

1.11 Объединение осуществляет деятельность на территории города Алматы, согласно статье 7 Закона РК от 31.05.1996 года «Об общественных объединениях».

1.12 Объединение вправе:

1) от своего имени, приобретать и использовать имущество и личные неимущественные права и обязательства, и выступать в суде в качестве истца или ответчика;

2) вступать в члены и являться членом общественных объединений и союзов;

3) вступать в национальные, международные некоммерческие организации, поддерживать прямые международные контакты и связи;

4) создавать филиалы и представительства. Филиалы и представительства Объединения не являются обособленными юридическими лицами и наделяются имуществом Объединения, и действуют на основании его положений, утвержденных Общим собранием членов; и

5) осуществлять иные полномочия, не запрещенные законодательством РК.

1.13 Объединение обязано:

1) соблюдать нормы законодательства;

2) уплачивать налоги и другие обязательные платежи в бюджет в порядке, установленном законодательством;

3) нести ответственность по своим обязательствам в пределах своего имущества; и

4) предоставлять своим учредителям решения и документацию, касающуюся деятельности Объединения.

1.14 Международная деятельность Объединения осуществляется в соответствии с действующим законодательством РК и нормами международного права, если иное не запрещено действующим законодательством.


ПРЕДМЕТ И ЦЕЛИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБЪЕДИНЕНИЯ

2.1 Основным предметом деятельности Объединения являются следующие направления:

  • привлечение ученых и специалистов к решению актуальных научных и практических задач в области психологии, основанной на применении метода транзактного анализа  (далее - ТА);
  • содействие обеспечению защиты профессиональных и социальных прав и интересов психологов, работающих, применяя метод ТА;
  • содействие всестороннему культурному развитию населения РК с использованием метода ТА.

2.2 Основными целями Объединения являются:

— объединение психологов, социальных и медицинских работников, учителей и преподавателей, а также лиц других профессий, ставящих своей целью изучение и обобщение опыта применения ТА;

— распространение среди широкой общественности знаний и информации, относящихся к теории  и практике ТА.

— ознакомление специалистов с теорией и практикой ТА в сочетании с другими направлениями современной психологии;

— развитие сотрудничества с другими организациями в России и за рубежом, имеющими схожие цели и намерения;

— содействие признанию международных норм профессиональной компетенции специалистов ТА в Республике Казахстан;

— оказание консультативной, информационной, организационной и иной помощи членам   Объединения;

— приглашение российских и иностранных специалистов в города Казахстана, а также содействие поездкам членов Объединения за рубеж с целью повышения квалификации и сдачи необходимых экзаменов;

— содействие проведению научных исследований в области теории и практики ТА;

— организация в области ТА и других направлений современной психологии встреч, лекций, семинаров, курсов и конференций;

— организация и проведение специализированных выставок, симпозиумов и конгрессов, культурных и общественных мероприятий;

— осуществление издательской деятельности;

— оказание услуг по обмену информацией, установление связей и развитие сотрудничества между различными участниками в области ТА, взаимодействие со СМИ;

— формирование положительного общественного мнения об Объединении, осуществление конструктивного взаимодействия с органами государственной власти и общественными объединениями;

— проведение активной рекламной и редакционно – издательской деятельности в интересах Объединения;

— использование информационно-справочных порталов и других СМИ, в качестве рекламно-информационного рычага Объединения, создание и поддержка веб-сайта Объединения;

— развитие информационной, консультативной, образовательной и просветительской деятельности, способствующей становлению и совершенствованию цивилизованного сообщества психологов  в Казахстане;

— осуществление иной деятельности, не противоречащей действующему законодательству, которая будет направлена на реализацию поставленных целей Объединения.

2.3 Объединение самостоятельно осуществляет свою уставную деятельность, несет ответственность за ее результаты и за выполнение принятых на себя обязательств, согласно действующему законодательству.

2.4 Объединение может осуществлять предпринимательскую деятельность для выполнения задач Объединения соответствующую своим уставным целям. Объединение должно осуществлять предпринимательскую деятельность в соответствии с законодательством РК.

2.5 Для достижения целей при выполнении задач Объединения, Объединение может устанавливать и поддерживать отношения с юридическими лицами, работающими в той же сфере в Республике Казахстан и за рубежом.


ЧЛЕНСТВО В ОБЪЕДИНЕНИИ, ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЧЛЕНОВ ОБЪЕДИЕНИЯ

3.1 Членами Объединения могут быть граждане, достигшие 18-летнего возраста, которые поддерживают основные цели и задачи Объединения и готовы участвовать в развитии и популяризации деятельности Объединения. Участие в Объединении добровольное, не направлено на получение прибыли или иных материальных выгод для членов Объединения. Размер членского взноса устанавливается по решению Общего собрания членов. Утрата членства происходит в случае, если член Объединения не разделяет цели Объединения или препятствует ее работе. Лишить членства может Общее собрание членов. Процесс приобретения и утраты членства в Объединении определяется Положением о членстве в Объединении.

3.2 Каждый член Объединения имеет следующие права:

1) участвовать в управлении делами Объединения в порядке, предусмотренном законодательством, Уставом Объединения и внутренними документами Объединения;

2) получать информацию о деятельности Объединения;

3) участвовать во всех мероприятиях, организуемых Объединением.

3.3 Каждый член Объединения обязан:

1) соблюдать требования настоящего Устава и иных внутренних документов Объединения;

2) содействовать Объединению в реализации его уставных целей.


ИМУЩЕСТВО ОБЪЕДИНЕНИЯ

4.1 Имущество и средства Объединения формируются за счет:

1) вкладов учредителей (членов);

2) добровольных денежных и иных взносов и пожертвований казахстанских и зарубежных юридических и физических лиц, в том числе с целевым назначением на осуществление  конкретных программ Объединения;

3) поступлений от хозяйственной деятельности, осуществляемой в соответствии с уставными целями Объединения;

4) средств, полученных в результате поступлений от проводимых Объединением благотворительных акций и мероприятий;

5) иных законных источников.

4.2 Объединение является собственником имущества, переданного его учредителями (членами), иными гражданами и юридическими лицами для выполнения уставных задач, а также имущества, созданного или приобретенного им за счет собственных средств, включая доходы от хозяйственной деятельности.

4.3 Объединение может иметь в собственности здания, сооружения, оборудование, инвентарь, денежные средства, акции и другие ценные бумаги, а также иное имущество, необходимое для обеспечения деятельности Объединения, предусмотренной настоящим Уставом.

4.4 Имущество и денежные средства Объединения отражаются в самостоятельном балансе Объединения и зачисляются на текущие банковские счета. При необходимости Объединение дополнительно открывает специальные текущие счета для зачисления денежных средств (в том числе валютных), поступающих в виде добровольных пожертвований от физических и/или юридических лиц или необходимых для реализации конкретных программ и проектов Объединения.

4.5 Объединение несет полную имущественную ответственность по своим обязательствам тем своим имуществом и средствами, на которые в соответствии с законодательством может быть обращено взыскание.

4.6 Объединение имеет право арендовать нежилые помещения и иное имущество для осуществления своей деятельности.

4.7 Учредители и члены Объединения не имеют имущественных прав в отношении имущества Объединения.


ФИНАНСОВО-ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

5.1 В целях накопления финансовых ресурсов и развития материально-технической базы для осуществления уставной деятельности Объединение вправе:

1) вести хозяйственную деятельность, заключать договоры, в том числе трудовые, совершать любые иные сделки, не запрещенные законодательством РК и получать доходы;

2) создавать предприятия и организации с правами юридических лиц, необходимые для осуществления его уставной деятельности;

3) для осуществления деятельности, подлежащей обязательному государственному лицензированию, Объединение в установленном законом порядке получает разрешение (лицензию).

5.2 Доходы Объединения, а также полученные Объединением денежные средства от организаций и граждан, в том числе валютные средства, недвижимость, оборудование, имущество и другие материальные ценности, не могут быть распределены между учредителями и членами Объединения, работниками Объединения, членами их семей, а равно не могут использоваться в интересах частных лиц или ограниченной группы лиц.

5.3 Доходы и денежные средства Объединения, указанные в пункте 5.2 Устава, используются исключительно для осуществления уставной деятельности, реализации Объединением или с участием Объединения программ и проектов.


УПРАВЛЕНИЕ ОБЪЕДИНЕНИЕМ

6.1 Объединение имеет следующую организационную структуру управления:

1) высший орган управления Объединения - Общее собрание членов;

2) исполнительный орган Объединения - Президент; и

3) контрольный орган – РЕВИЗИОННАЯ КОМИССИЯ.

6.2 Общее собрание учредителей вправе создавать иные органы, при этом соответствующие изменения и дополнения вносятся в Устав Объединения в установленном законодательством порядке.


ОБЩЕЕ СОБРАНИЕ ЧЛЕНОВ

7.1 Высшим органом управления Объединения является Общее собрание членов.

7.2 В исключительную компетенцию Общего собрания членов входит:

1) утверждение изменений и дополнений в Устав Объединения или их новой редакции;

2) утверждение решения о добровольной ликвидации или реорганизации Объединения в порядке, предусмотренном законодательством;

3) определение компетенции, организационной структуры и порядка установления и прекращения полномочий органов управления Объединения;

4) утверждение решений по дополнительнымвкладам (взносам) в Объединение от учредителей или иных юридических и физических лиц;

5) утверждение решений об участии Объединения в деятельности других юридических лиц и открытии филиалов и представительств Объединения;

6) утверждение порядка и периодичности представления финансовой отчетности исполнительных органов, а также порядка проведения проверки контрольным органом и утверждения их результатов;

7) решение вопросов финансирования текущей деятельности Объединения;

8) утверждение годовых отчетов Президента Объединения;

9) принятие решений по возбуждению или урегулированию любых судебных или арбитражных разбирательств;

10) утверждениесметы расходов Объединения;

11) определение состава и утверждение отчета Ревизионной комиссии Объединения;

12) утверждает штатное расписание, определяет систему оплаты труда, устанавливает размеры должностных окладов;

13) утверждение внутренних документов, определяющих порядок деятельности Объединения;

14) определение размер членских взносов Объединения.

7.3 Решения общего собрания членов  являются обязательными для всех членов Объединения.

7.4 Заседания Общего собрания членов правомочны при наличии не менее 2/3 (двух третей) от состава членов. Решения принимаются большинством голосов от общего числа присутствующих на общем собрании членов.


ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ОБЪЕДИНЕНИЯ

8.1 Исполнительным органом Объединения является – Президент.

8.2 В обязанности и полномочия Президента входит осуществление руководства повседневной деятельностью и операциями Объединения.

8.3 Президент должен быть утвержден и назначен решением Общего собрания членов сроком на три года.

8.4 Президент действует на основании и в соответствии с решениями Общего собрания членов, настоящего Устава.

8.5 За исключением тех вопросов, которые входят в исключительную компетенцию Общего собрания членов, Президента Объединения:

1) осуществляеттекущее руководство деятельностью Объединения;

2) распоряжается средствами Объединения в соответствии с утверждённой сметой расходов;

3) в пределах своих полномочий выдает доверенности и в том числе с правом передоверия, на право представления интересов Объединения в его отношениях с третьими лицами;

4) без доверенности действует от имени Объединения и представляет его во всех учреждениях, предприятиях и организациях, а также перед третьими лицами как в Республике Казахстан, так и за рубежом;

5) открывает и закрывает банковские счета Объединения на территории Республики Казахстан и за ее пределами;

6) заключает сделки, издает приказы и распоряжения Объединения;

7) представляет годовые отчеты, годовые бюджеты на утверждение Общему собранию членов;

8) сотрудничает с другими организациями по вопросам, относящимся к компетенции Объединения;

9) принимает решения по вопросам найма и увольнения персонала Объединения, принимает меры поощрения и дисциплинарного взыскания в отношении работников, определяет порядок использования денежных средств; и

10) выполняет иные действия, необходимые для управления деятельностью Объединения.

8.6 Президенту запрещается выступать от имени или в интересах третьих лиц в их отношениях с Объединением, за исключением того, что предусмотрено в настоящем Уставе.

8.7 Президент несет ответственность за несоблюдение требований настоящего Устава и законодательства.

8.8 Увольнение Президента осуществляется решением Общего собрания членов в соответствии с настоящим Уставом.

8.9 Президент может быть переизбран досрочно, в случае не исполнения своих обязательств, по Решению Общего собрания членов.


ПОРЯДОК ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В УСТАВ

9.1 Согласно подпункту 1 пункта 7.2 настоящего Устава, утверждение внесения изменений дополнений относится к исключительной компетенции Общего собрания членов Объединения. Решение принимается при единогласном одобрении учредителей Объединения и оформляется Протоколом Общего собрания членов Объединения.

9.2 Внесение изменений и дополнений в Устав Объединения осуществляется, согласно законодательству о государственной регистрации юридических лиц, и вступает в силу только при прохождении соответствующих оформительских процедур в учредительные документы Объединения в органах юстиции.


ФИЛИАЛЫ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА

10.1 С целью расширения своей деятельности Объединение руководствуется ст. 7 «Статус общественных объединений» и ст.17 «Реорганизация и ликвидация общественного объединения» Закона  РК «Об общественных объединениях».

10.2 Филиалом Объединения является обособленное подразделение некоммерческой организации, расположенное вне места ее нахождения в пределах города Алматы и осуществляющее все или часть ее функций, в том числе функции представительства.

10.3 Представительством Объединения является обособленное подразделение некоммерческой организации, расположенное вне места ее нахождения и осуществляющее защиту и представительство интересов некоммерческой организации и действуют на основании утвержденного ею положения.

10.4 Филиалы и представительства не являются юридическими лицами. Они наделяются имуществом создавшей их некоммерческой организации и действуют на основании утвержденного ею положения.

10.5 Руководители филиалов и представительств Объединения назначаются уполномоченным органом Объединения и действуют на основании его доверенности.

10.6 Филиал и представительство осуществляют деятельность от имени Объединения. Ответственность за деятельность своего филиала либо представительства несет Объединение.

10.7 Порядок и сроки прохождения учетной регистрации, перерегистрации регулируются законодательством о регистрации юридических лиц. Вопросы, не предусмотренные настоящим Уставом, регулируются действующим законодательством.


РЕВИЗИОННАЯ КОМИССИЯ

11.1 Ревизионная комиссия ежегодно назначается Протоколом  Учредительного собрания членов  и  состоит из не менее трех членов, проводящих периодическую проверку счетов и бухгалтерских книг Объединения не менее одного раза в три месяца.

11.2 Ревизионная комиссия вправе потребовать от Президента предоставления всех необходимых материалов и документов по финансово-хозяйственной деятельности Объединения.


РЕОРГАНИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ

12.1 Реорганизация Объединения осуществляется путем слияния, присоединения, разделения, выделения или преобразования с учетом следующего:

1) при слиянии, присоединении или преобразовании Объединения, его права и обязательства переходят к новым юридическим лицам в соответствии с передаточным актом;

2) при разделении Объединения, все его права и обязательства переходят к вновь образовавшимся юридическим лицам в соответствии с разделительным балансом; или

3) при выделении из Объединения одного или нескольких юридических лиц, к каждому из них права и обязательства переходят в соответствии с разделительным балансом.

12.2 Передаточный акт и разделительная балансовая отчетность в отношении всех реорганизаций утверждаются Общим собранием членов и должны содержать положения о передаче всех обязательств Объединения в отношении всех кредиторов и дебиторов, включая обязательства, оспариваемые сторонами.

12.3 Все процедуры в связи с реорганизацией Объединения осуществляются в соответствии с законодательством.

12.4 Ликвидация Объединения осуществляется по решению Общего собрания членов, суда или других уполномоченных органов в соответствии с законодательством. Решение об использовании оставшегося после ликвидации Объединения имущества публикуется ликвидационной комиссией в средствах массовой информации. Имущество, оставшееся после ликвидации Объединения, после удовлетворения требований кредиторов направляется исключительно на уставные цели.

12.5 Ликвидация Объединения считается завершенной, а Объединение прекратившей свою деятельность после внесения об этом сведений в Национальный реестр бизнес-идентификационных номеров.


 

ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ

2018 ГОД

2019 12019 reg


2017 ГОД

УСТАВ АлмАТА УСТАВ АлмАТА УСТАВ АлмАТА


2015 ГОД

УСТАВ АлмАТА


2012 ГОД

УСТАВ АлмАТА УСТАВ АлмАТА УСТАВ АлмАТА

Введение:

Настоящий Этический кодекс составлен на основе соответствующих деклараций ITAA и EATA, а также на основании этических рекомендаций ЕАТА. Он информирует членов АлмАТА относительно этических критериев, которым они должны следовать в профессиональной деятельности. Кроме того, он объясняет обществу, какое поведение можно ожидать в этом контексте от членов этой ассоциации.

Настоящий Этический Кодекс не противоречит и не отменяет Этический Кодекс Европейской Ассоциации Транзактного Анализа. Также он должен рассматриваться совместно с Положением об Этической комиссии АлмАТА, так как в этом положении изложены процедурные моменты рассмотрения этических конфликтов.

1.Общие принципы

В своей профессиональной деятельности член АлмАТА руководствуется следующими принципами и правилами:

А. Принцип соответствия профессиональным целям

Члены АлмАТА работают в «помогающих профессиях», и их профессиональной целью и задачей является забота о благе своих клиентов. А именно, в своей профессиональной деятельности они стремятся способствовать улучшению, укреплению, поддержанию, восстановлению душевного и физического здоровья, развитию, зрелости и эмоционального равновесия клиентов (пациентов, воспитанников, учеников и т.п.).

Для реализации данного принципа член АлмАТА использует следующее правило:

1. Для понимания того, что является благом, он использует систему общечеловеческих ценностей, изложенную в основных международных документах, таких, например, как Декларация прав человека и Декларация прав ребенка.

В. Принцип уважения к достоинству всех людей 

Член АлмАТА признает достоинство и ценность всех людей, независимо от их физиологического, психологического, социального и экономического статуса.

Чтобы следовать данному принципу, члены АлмАТА используют следующие правила:

1. Члены АлмАТА воздерживаются от поощрения и пассивного соглашения с любой формой дискриминации и подавления.

2. В случае, если необходимо выразить несогласие, член АлмАТА выражает несогласие с поведением человека, но не критикует его личность.

3. Члены АлмАТА поощряют и содействуют развитию клиентов и достижению ими автономии с тем, чтобы увеличить диапазон возможностей для выбора – независимо от их физиологического, психологического, социального, экономического статуса, или какого-либо другого отличия, или от принадлежности к какой-либо социальной группе.

С. Принцип легальности

Член АлмАТА осуществляет свою профессиональную деятельность на законных основаниях. Члены АлмАТА действуют и предоставляют услуги клиентам с полным знанием законов страны, в которой они работают, и соответствующей ответственностью.

Для того, чтобы реализовать принцип легальности, член АлмАТА использует следующие правила:

1. Он имеет образование, дающее ему право работы с людьми.

2. Он осуществляет свою профессиональную деятельность в том поле и в тех границах, которые определены его образованием и законами страны.

3. Член АлмАТА имеет документ, подтверждающий его образование и квалификацию, и по требованию предоставляет его клиентам или контролирующим организациям.

4. Организуя свою профессиональную деятельность и вступая в отношения с клиентом (клиентами), член АлмАТА учитывает законы страны и выстраивает деятельность так, чтобы все аспекты его профессиональной деятельности были законны.

5. Член АлмАТА следит за изменениями в законодательстве, касающимися профессиональной деятельности в его области и учитывает их.

D. Принцип компетентности

Член АлмАТА должен быть достаточно компетентным для того, чтобы быть полезным своему клиенту и не нанести ему вреда.

Чтобы реализовать данный принцип, член АлмАТА использует следующие правила:

1. Член АлмАТА принимает во внимание, что современное развитие знаний о человеке достаточно обширно, и поэтому он не может быть компетентен во всех областях знания и практики.

2. Кроме того, он принимает во внимание свои персональные ограничения.

3. Исходя из вышесказанного, он определяет границы своей компетенции и использует сформулированное им понимание в своей профессиональной деятельности.

4. В тех случаях, когда член АлмАТА в своей работе встречается с затруднениями, то он:

— использует супервизию и консультации других специалистов;

— направляет своих клиентов (пациентов, воспитанников и т.п.) к специалистам, способным предоставить им соответствующую квалифицированную помощь.

5. Члены АлмАTA стремятся быть в курсе последних достижений в их областях применения, через участие в конференциях и семинарах, чтение профессиональной литературы и получение информации о деятельности ассоциаций TA.

6. Учитывая, что личностная компетентность является частью профессиональной компетентности в помогающих профессиях, член АлмАТА заботится о собственном личностном росте и развивает собственное осознание (через терапию, супервизию, тренинги, профессиональные семинары, группы профессионального и личностного роста).

E. Принцип личной ответственности 

Член АлмАТА несет личную ответственность за выполнение этических правил. Ответственность не может быть переложена на кого-либо другого (например, работодателя, опекуна, родителя ребенка).

Чтобы быть эффективным в реализации данного принципа, член АлмАТА использует правила:

1. Член АлмАТА активно заботится об условиях, в которых он работает, таким образом, чтобы эти условия позволяли ему соблюдать этические принципы и правила.

Пример 1. Если член АлмАТА работает с ребенком или с клиентом с ограниченной дееспособностью, его профессиональной ответственностью является проверить условия, необходимые для физической безопасности клиента.

2. Член АлмАТА воздерживается от того, чтобы перекладывать ответственность за невыполнение этических принципов и правил на кого-либо другого.

Пример 2. Если условия найма на работу приводят к невозможности соблюдения членом АлмАТА этических правил, – то член АлмАТА:

— разъясняет это заинтересованным сторонам,

— уточняет и пересматривает контракт с работодателем.

Пример 3.Физические меры наказания не могут использоваться в образовании даже с согласия родителей или заменяющих их лиц.

2. Этика в отношениях с клиентами

Определения

В данном Кодексе понятие “клиент” может означать отдельное лицо, пару людей, семью, группу лиц, или организацию, обратившихся за помощью или получающих профессиональную помощь специалиста помогающей профессии. Получаемая клиентом профессиональная помощь может осуществляться в любом из полей применения ТА (образовательном, консультационном, психотерапевтическом, организационном) и реализовываться в форме консультации, обучения, тренинга, супервизии, психотерапии, коучинга, менторинга, воспитания или в другом виде помогающего взаимодействия. 

В своих отношениях с клиентами член АлмАТА руководствуется следующими принципами и правилами:

F. Принцип – не причинения вреда

Принцип не причинения вреда дополняет и поддерживает основную профессиональную цель - заботу о благе клиента (принцип А). Поскольку основной профессиональной целью члена АлмАТА является забота о благе клиента, то вред, как противоречащий благу, не может быть ни целью, ни сопутствующим эффектом оказания помощи. Главная ответственность членов АлмАТА - обеспечить обслуживание клиентов так, чтобы не нанести никакого вреда преднамеренно или по небрежности.

Для этого член АлмАТА:

1. Руководствуется принципами: уважения к достоинству (A), защиты (G), личной неприкосновенности и права на самоопределение (J), конфиденциальности (K), воздерживания от эксплуатации (I), равных возможностей (L), правдивости и надежности информации (M), прямых отношений (N).

2. Следует правилам, которые обеспечивают выполнение этих принципов.

3. Оценивает (совместно с клиентом) изменения, которые могут наступить в результате совместной работы, и степень готовности клиента к этим изменениям. Он помогает клиенту продвигаться к изменениям в соответствии с его готовностью к ним (под изменениями подразумеваются как внутриличностные изменения, так и изменения в межличностной и социальной ситуациях клиента).

G. Принцип защиты

Принцип защиты клиента дополняет принцип не причинения вреда.

Чтобы гарантировать не причинение вреда клиентам (или другим лицам в период работы), член АлмАТА использует принцип защиты. А именно, вместо того, чтобы бороться с последствиями небрежности, член АлмАТА активно организует работу и ее условия, таким образом, чтобы обеспечить клиенту необходимую защиту от возможных повреждений или других негативных влияний.

С этой целью член АлмАТА:

1. использует в своей работе безопасные, проверенные опытом методы.

2. перед тем как использовать какой-либо метод в своей практике, он изучает и оценивает не только сам метод, но и его возможные негативные влияния и средства защиты клиента.

3. информирует клиента обо всех особенностях используемых им методов, техник работы и дает ему необходимые инструкции и контракты, поддерживающие физическую или другую безопасность.

4. учитывает индивидуальные особенности клиента и его личной истории при выборе методов работы.

5. получает информированное согласие клиента для возможных процедур со степенью риска.

6. в психотерапевтической работе в случае необходимости он использует «Защищающий контракт».

7. заботится о том, чтобы условия в помещение, где проводится работа, было достаточно безопасным для клиента.

8. принимает во внимание, что серьёзное личностное вмешательство и затронутые в результате личностной работы процессы должны быть завершены и принимает для этого соответствующие меры.

При работе с группой член АлмАТА:

9. осуществляет предварительный отбор членов группы, учитывая способность будущих участников к социальному контролю собственного поведения.

10. устанавливает и поддерживает правила, защищающие участников от физического насилия, давления, оскорбления и принижения.

11. вмешивается в работу группы во всех случаях чрезмерного давления или попыток со стороны членов группы заставить других участников (или участника) делать что-то против их воли.

12. вмешивается в работу группы, когда кто-либо пытается выразить свою агрессию в виде физического насилия, направленного к другому члену группы, к обстановке, к самому себе или когда кто-либо прямо оскорбляет другого члена группы или неадекватно выражает неприязнь.

H. Принцип формирования здорового личностного функционирования

Целью профессиональной деятельности членов АлмАТА является развитие и поддержка личностной автономии клиентов, в том числе через развитие достоинства, осознания, персональной ответственности, способности устанавливать отношения.

I. Принцип неприкосновенности и права на самоопределение

Член АлмАТА уважает личную неприкосновенность человека и заботится о том, чтобы защитить право клиента самому определять свою жизнь.

С тем, чтобы поддержать принципы “H” и “I”, член АлмАТА:

1. устанавливает информированные контрактные отношения с клиентами. Необходимыми условиями для этого являются компетентность и способность соблюдать контракт у обеих сторон договора.

2. Когда клиент не способен или не желает действовать ответственно в пределах этих контрактных отношений, член АлмАТА расторгает эти отношения безопасным для клиента способом.

3. Если персональные конфликты или медицинские проблемы могут повлиять на способность члена АлмАТА соблюдать контрактные отношения, то ему следует закрыть контракт профессионально ответственным образом, или убедиться, что клиент имеет полную информацию, чтобы принять информированное решение относительно сохранения контрактных отношений.

4. Профессиональные отношения между членами АлмАTA и клиентами заканчиваются с завершением контракта. Однако, некоторая профессиональная ответственность сохраняется и после завершения контракта. Она включает, но не ограничена, следующим:

— поддержание оговоренной конфиденциальности

— предотвращение любой эксплуатации прежних отношений

J. Принцип конфиденциальности

Принцип конфиденциальности (неразглашения) дополняет принцип уважения личной неприкосновенности. Он поддерживает право клиента распоряжаться информацией относительно самого себя. 

Принцип конфиденциальности распространяется на психотерапевтов и их помощников, медицинских работников, психологов, педагогов (учителей, воспитателей, гувернеров), консультантов. В каждой профессиональной области имеется своя специфика реализации данного принципа.

В областях психотерапии и консультирования принцип конфиденциальности распространяется на то, что стало известно психотерапевту или консультанту о клиенте (пациенте) в процессе психотерапевтической работы. 
В области организационного консультирования этот принцип распространяется как на личную информацию о служащих организации, так и на информацию о самой организации.

В области образования принцип конфиденциальности распространяется на персональную информацию о ребенке и его семье.

Принцип этот распространяется и на супервизоров.

Соблюдение принципа конфиденциальности является обязательным. Исключениями являются: необходимость передачи информации, согласно законодательству органам дознания, следствия и суда государственной власти, ситуации, представляющие опасность для жизни и здоровья клиента и окружающих его лиц. В этих случаях член АлмАТА использует принцип защиты как главный.

Для того, чтобы соблюсти принцип конфиденциальности, член АлмАТА использует следующие правила:

Конфиденциальность в психотерапии, консультировании, тренингах личностного роста

1. До того, как он начнет работу, он сообщает клиенту, какого рода информация (в данном виде работы) является конфиденциальной, и в каких случаях в соответствии с законодательством конфиденциальность может быть нарушена.

2. При этом понимается, что также и сам факт посещения клиентом консультанта или психотерапевта является конфиденциальным (за исключением оговоренных случаев).

3. Член АлмАТА поддерживает установленную конфиденциальность не только в период работы с клиентом, но и после завершения контракта.

4. Если член АлмАТА работает с группой клиентов, он перед тем, как начать работу, заключает контракт о конфиденциальности относительно личной информации о членах группы с каждым ее участником.

5. Если член АлмАТА работает с несовершеннолетним клиентом, или другим клиентом с ограниченной дееспособностью, он заключает трехсторонний контракт с ним и его родителем или опекуном о том, какая информация подлежит передаче и какая – нет.

3. Этика в рекламе профессиональных услуг

Общие положения 

Член АлмАТА информирует клиентов, студентов, коллег и общество о своем действительном профессиональном статусе. Член АлмАТА воздерживается от использования в рекламе тех наименований, которые не соответствуют его действительному статусу. Это правило касается как его статуса, признанного в ЕАТА, так и статуса, который член АлмАТА имеет внутри своей страны. Реклама не должна содержать сравнения и тем или иным способом подразумевать, что предлагаемые им услуги более эффективны, нежели предлагаемые другими организациями или психологическими школами. 

Вышесказанное касается и ситуаций, когда член АлмАТА информирует других о своих коллегах.

Звания:

A. Сдавшие экзамен и получившие соответствующий сертификат МАТА или ЕАТА, в зависимости от области, в которой сдавался экзамен, получают следующие звания: 

— Сертифицированный транзактный аналитик в области психотерапии (CTA (P))

— Сертифицированный транзактный аналитик в образовательной области (CTA (E))

— Сертифицированный транзактный аналитик в организационной области (CTA (O))

— Сертифицированный транзактный аналитик в области консультирования. (CTA (C))

Область применения и в этом, и во всех других случаях указывается развернутым текстом. В сокращенном наименовании область применения указывается в скобках буквенным обозначением (P-психотерапия, E-образование, O–организационная область, C-консультирование).

 

B. Сертифицированные транзактные аналитики, которые квалифицированы обучать и/или супервизировать в TA, имеют и используют следующее звание:

— Обучающий и/или супервизирующий транзактный аналитик (TSTA)

Сертифицированные транзактные аналитики, находящиеся на контрактном обучении для такой квалификации, используют следующее наименование:

— Кандидат на звание обучающего и/или супервизирующего транзактного аналитика. (PTSTA) *) 

 

С. Находящиеся на контрактном обучении для получения квалификации сертифицированного транзактного аналитика, могут использовать следующее наименование (не имеющее статуса звания): 

- Кандидат на звание транзактного аналитика **) 


D. В тех случаях, когда кандидат сдал две или одну из трех частей экзамена на звание обучающего и супервизирующего транзактного аналитика, он может именоваться соответственно сданной части экзамена:

— Обучающий Транзактный Аналитик (TTA)

— Супервизирующий Транзактный Аналитик (STA)

Эти термины могут также использоваться в публикациях. Другие термины не могут использоваться. 

В английских текстах (публикациях научных статей, визитных карточках на английском языке и т.д.) необходимо использовать дословно такие формулировки званий, которые представлены в Профессиональном кодексе ЕАТА (Professional Practice Guidelines)

*) В соответствии с решением совета АлмАТА за № 35 от 24.06.06 принято наименование: «кандидат на звание обучающего и супервизирующего транзактного аналитика» (область применения указывается)

**) В соответствии с тем же решением Совета АлмАТА принято наименование: «кандидат в транзактные аналитики (область применения указывается)

Базисные принципы рекламы

A. Слова "Группа транзактного анализа", "Лечение транзактного анализа (психотерапия, консультирование)" и другие слова подобного значения не должны использоваться, если предоставляющий услуги не является сертифицированным транзактным аналитиком.

B. Статус членства и уровень сертификации в публикациях должны быть указаны полностью, а не аббревиатурами, которые не являются понятными людям, не знакомым с категориями членства. Примеры рекомендуемого применения: «Действительный член Европейской Ассоциации Транзактного Анализа», «Действительный член Алматинской Ассоциации Транзактного Анализа», "Сертифицированный транзактный аналитик" или "Кандидат на звание обучающего и супервизирующего транзактного аналитика", и т.д.

C. Термины "Транзактный аналитик (с... специализацией)", "Кандидат на звание обучающего и/или супервизирующего транзактного аналитика", и " Обучающий и/или супервизирующий транзактный аналитик с психотерапевтической / образовательной / организационной специализацией / специализацией в консультировании" могут использоваться только, если члены приобрели соответствующий статус.

D. Только кандидаты на звание обучающего и/или супервизирующего транзактного аналитика и сертифицированные обучающие и/или супервизирующие транзактные аналитики могут предлагать обучение, ведущее к признанию в качестве транзактных аналитиков в пределах национальной организации, EATA или ITAA.

D. Утверждения, подразумевающие подтверждение или одобрение определенным тренером не должны делаться; использование имени тренера, чтобы повысить чей-либо статус не рассматривается как профессиональное поведение.

E. Объединение с кем - либо другой категории членства не может использоваться (например в публикациях) так, чтобы подразумевать собственную сертификацию в этой категории. (Чтобы гарантировать соответствие рекомендациям, обучающиеся, имеющие контракт, должны проверять свою рекламу у своих Основных Супервизоров).

F. Члены ассоциаций ТА не должны делать рекламных объявлений, которые содержат утверждения типа "TA изменит Вашу жизнь" (преувеличенные обещания).

H. Ассоциации ТА (EATA, ITAA, национальные организации) сертифицируют личности, а не изделия. Поэтому, рекламные сообщения относительно изделий (например, книг, магнитофонных записей, футболок, и т.д.) должны отделяться от рекламных сообщений относительно обучения и утверждений относительно чьего-либо статуса членства.

I. Слова "Транзактный анализ" не могут использоваться в том смысле, что одна из ассоциаций предоставила личности или организации особые привилегии или исключительное право применения транзактного анализа.

J. Информация о профессиональном статусе члена ассоциации, используемая в рекламе, объявлениях, информационных бланках, должна даваться в форме, предложенной в ЕАТА. А именно, могут использоваться такие заголовки, как TSTA, PTSTA или CTA. Если Основной Супервизор обучает кандидатов в категории, отличающейся от той, в которой он или она был (а) сертифицирован (а), то это должно быть упомянуто отдельно, и любое исключение, которое предоставлялось от IТАА или ЕАТА в этом отношении, должно быть упомянуто отдельно от их официального статуса (титула).

Стратегия торговой марки, рекомендации по использованию логотипа TA

Логотип TA - три расположенных друг над другом круга - является торговой маркой Международной ассоциации транзактного анализа. Логотип указывает сертифицированную принадлежность ITAA, EATA, или другим организациям в рамках взаимного международного признания. Только сертифицированные члены могут использовать логотип на бланках, визитных карточках, брошюрах, и т.д.

Все три круга должны быть одного диаметра и вертикально расположены друг над другом.

Когда круги включают буквы, они должны содержать только заглавные буквы P, A, C в при использовании английского языка (Р, В, Д, читая сверху вниз, при использовании русского языка) или слова Parent, Adult, Child (Родитель, Взрослый, Дитя, соответственно) читая сверху вниз).

Никакие другие слова, начинающиеся с этих же букв Р, A, C, ( английском языке) и Р В Д (в русском языке) не должны быть изображены в кругах.

Логотип TA не может быть соединен с другими символами, которые имеют религиозное, политическое, философское или другое значение.

4. Этика в профессиональных отношениях

Определение профессиональных отношений

«Профессиональные отношения» - это отношения, возникающие в связи с выполнением или подготовкой к выполнению профессиональных услуг для клиентов. 
Это могут быть 
— отношения с сотрудниками организации – как равными по статусу, так и подчиненными, с руководством,

— отношения с коллегами, работающими в одной области знания, или работающими над одной и той же социальной задачей,

— отношения между членами профессиональной ассоциации,

— отношения, возникающие в процессе профессионального обучения и переобучения, в рамках образовательных программ, как между ведущими и обучающимися, так и между студентами внутри учебной группы,

— отношения, возникающие между коллегами в связи с выполнением научной работы

O. Принцип профессионального уважения

Член АлмАТА уважает профессиональную компетентность и ответственность своих коллег - как членов АлмАТА, так и тех, кто не является членом АлмАТА.

Он реализует принцип уважения через следующие правила:

1. Член АлмАТА воздерживается в публичных высказываниях, как устных, так и письменных, от унижающих достоинство заявлений, выводов и намеков, затрагивающих квалификацию, положение или отдельные качества своих коллег.

2. При этом приветствуется, чтобы необходимая конфронтация неэтичному поведению осуществлялась в открытой коммуникации и в уважительной форме. Члены АлмАТА принимают ответственность конфронтировать коллеге, относительно которого они имеют разумные основания полагать, что он действует неэтично.

3. Члены АлмАТА, узнавшие о том, что их коллега нарушил этический принцип, пытаются в первую очередь исправить ситуацию вместе с данным коллегой.

Если это не удается, они ставят его в известность, что намерены выступить с критикой в его адрес в Комитете по этике.

Если это предупреждение не приносит приемлемых изменений, действуют далее в соответствии с процедурой, установленной положением об этической комиссии АлмАТА и документами ЕАТА.

P. Принцип уважения интеллектуальной собственности

Члены АлмАТА с уважением относятся к интеллектуальной собственности своих коллег.

Чтобы реализовать данный принцип, члены АлмАТА используют следующие правила:

1. Публикацию методов, научных оригинальных авторских текстов (книг, статей) и их переводов они осуществляют с разрешения автора и в соответствии с условиями контракта с ним.

2. Члены АлмАТА публикуют под своим именем только ту работу, которая полностью проделана ими или в которую они внесли существенный вклад.

3. Если авторство упоминаемых ими в публикации концепций и методов принадлежит другим авторам, члены АлмАТА делают соответствующие ссылки.

Q. Принцип профессионального сотрудничества

Идея о возможности и необходимости профессионального сотрудничества базируется на том, что кооперация является частью здорового функционирования личности. Члены АлмАТА воздерживаются от нездорового соревнования с коллегами.

Чтобы реализовать данный принцип, члены АлмАТА используют следующие правила:

1. Тренеры не заключают тренинговые контракты с обучающимися, которые находятся в тренинговом контракте с другим тренером.

2. Члены ассоциации не переманивают обучающихся или клиентов от других членов ассоциации.

3. При заключении терапевтического, консультационного контракта с клиентом член АлмАТА уточняет, не находится ли клиент в настоящее время в подобных же отношениях с другим психотерапевтом или консультантом. Без предварительной консультации с коллегой психотерапевт, консультант не вступает в психотерапевтические взаимоотношения с теми клиентами, которые уже находятся в подобных взаимоотношениях с другим консультантом или психотерапевтом.

4. Члены ассоциации соблюдают ясные, честные контракты с другими членами.

5. Этика в отношениях с обществом

Общее положение

Профессиональная деятельность членов АлмАТА может быть направлена и влиять не только непосредственно на клиентов, на заказчиков и их ситуацию, но также и на «третьих лиц», в особенности же тогда, когда подобное влияние является частью контракта с заказчиком психологической услуги. В случае, когда такое влияние является частью заказа (услуги), у члена АлмАТА возникают этические обязательства по отношению к этим третьим лицам, на которых направлено это психологическое влияние.

Примеры влияния: Влияние на потребителя товаров и услуг через рекламу, влияние на избирателей в ходе предвыборной кампании, влияние на сотрудников фирмы (в случае заказа услуг руководителем фирмы на реорганизацию структуры), влияние на население страны, на различные категории населения через массовые опросы и публикацию их результатов, через выступления в средствах массовой коммуникации.

R. Используемый принцип –право на самоопределение

Чтобы защитить права «третьих лиц» на самоопределение, член АлмАТА использует следующие правила:

1. Член АлмАТА воздерживается от участия в рекламных и иных проектах, предполагающих влияние на выборы человека вне его осознания.

Пример: Член АлмАТА воздерживается от использования принципа «25 кадра», других техник подпорогового влияния. Член АлмАТА воздерживается от оказания помощи в ведении переговоров, если предполагается, что влияние или часть его будут осуществляться вне осознания партнеров.

2. Член АлмАТА воздерживается от участия в проектах, предполагающих влияние на выборы и поведение третьих лиц через неполную, искаженную или ложную информацию.

3. Член АлмАТА воздерживается от участия в проектах, предполагающих обращение к сомнительным ценностям, к сценарным механизмам регуляции поведения человека для влияния на выборы человека (третьих лиц), и подмену аутентичной мотивации сценарной.

4. Прежде, чем заключить контракт с заинтересованным лицом на профессиональные услуги, в том случае, если прямым или косвенным результатом профессиональной деятельности будет влияние на «третьи лиц», член АлмАТА разъясняет заказчику услуги свою этическую позицию в данном вопросе и используемые им соответствующие правила (для того, чтобы в процессе выполнения им работы не возникло двусмысленных ситуаций).

6. Этика в исследованиях и научной деятельности

Определения

Исследование и научная деятельность являются одной из форм профессиональной деятельности. Формы исследования: опрос, анкетирование, тестирование, наблюдение, эксперимент, полевой эксперимент, изучение результатов деятельности и творчества человека.

Этическое обязательство 

Члены АлмАТА имеют этические обязательства по отношению к тем, кто является объектом или участником исследования. Они имеют также этические обязательства по отношению к пользователям результатами исследования и по отношению к обществу в целом, так как в ряде случаев результаты исследования могут оказывать влияние на большие социальные группы и на социальные процессы в больших масштабах.

Под объектом исследования понимаются люди, чьи характеристики изучаются в данном исследовании.

Под участниками исследования понимаются люди, принимающие участие в исследовании, например, в качестве участников группы, в которой находятся изучаемые индивидуумы. Психологические характеристики участников исследования не изучаются, но их могут затрагивать некоторые процессы, происходящие при проведении исследования.

Следствия этического обязательства

A. Поэтому, планируя исследования, член АлмАТА предусматривает, чтобы исследования соответствовали требованиям профессиональной этики.

B. В процессе проведения исследования выполняет все необходимое для того, чтобы этические требования были соблюдены.

C. Если обнаруживается, что соблюдение какого-либо этического принципа при проведении данного исследования оказывается невозможным, член АлмАТА отказывается от проведения данного исследования, прерывает его допустимым способом, или изменяет его условия таким образом, чтобы соответствовать этическому стандарту.

Принципы и ожидаемое этическое поведение

S. Принцип минимизации влияний

Поскольку исследование не содержит, как правило, контракта на изменение, член АлмАТА, планируя и проводя исследование, стремится свести к минимуму возможные влияния на тех, кто участвует в исследовании. 
Для этого он использует следующие правила:

1. Член АлмАТА воздерживается от преднамеренного влияния на людей через использования процедуры исследования.
Пример: Член АлмАТА не использует процедуру опроса для того, чтобы, например, повлиять на выборы, предпочтения покупателя или на выборы, предпочтения избирателя в ходе предвыборной кампании.

2. Член АлмАТА оценивает возможный риск того, что сбор информации, либо сами результаты могут оказать непреднамеренное отрицательное влияние на лица или группы, образующие основу для сбора данных. Он сводит риск этого влияния к абсолютному минимуму.

3. Если исследование может вызвать у участников реакции, которые потребуется довести до конца, член АлмАТА должен уточнить в плане исследования, как это будет происходить.

4. Если процедура проведения исследования предполагает возможные изменения, то исследователь должен получить у испытуемого осознанное согласие на эти изменения.

T. Принцип сохранения нравственных ценностей

Чтобы в процессе проведения исследования поддерживались общечеловеческие нравственные ценности и способности (качества), такие, как, например, уважение жизни, способность сострадать, правдивость и другие, член АлмАТА использует следующие правила:

1. В исследованиях с участием человека, независимо от того, является ли этот человек объектом исследования или участником исследования, он не должен намеренно или из-за недостаточной компетентности исследователя подвергаться нравственному, физическому или эмоциональному страданию или риску страдания.

Определения:

Под нравственным страданием понимается решение и/или поведение испытуемого (или участника эксперимента), свидетельствующие о нравственном (этическом) компромиссе.

Пример. Эксперимент, в котором испытуемому предлагается наказывать другого человека ударами электрического тока за ошибки, приглашает испытуемого к нравственному компромиссу и поэтому является этически неприемлемым.

Под физическим страданием понимается физический ущерб, боль, физический дискомфорт и существенное нарушение физиологического гомеостаза.

Пример: Эксперимент, в котором испытуемому предлагается получать удары электрическим током за ошибки, является этически неприемлемым.

Под эмоциональным страданием понимается страдание, возникающие у человека в ситуации разрыва, угрозы разрыва или нарушения отношений со значимыми лицами, а также эмоциональное страдание, возникающее в ситуации невозможности оказать помощь другому страдающему лицу.

Пример. Эксперимент, в котором испытуемый заведомо окажется в ситуации, где он не может оказать помощи другому страдающему лицу, является этически неприемлемым.

2. Если исследование проводится на животных, то животное не должно подвергаться физическому или эмоциональному страданию.

7. Применение Кодекса и внесение изменений

Порядок применения

Данный Кодекс предоставляется для ознакомления всем вступающим в Алматинскую ассоциацию  транзактного анализа до момента вступления. Вступающие в АлмАТА подтверждают свое согласие следовать Этическому Кодексу своей подписью. Если в настоящий Кодекс вносятся изменения, то новый вариант Кодекса предоставляется всем членам объединения.

Кодекс этики применяется совместно с положением об Этической комиссии АлмАТА, в котором изложены процедурные моменты рассмотрения этических конфликтов.

В случае, если отдельные нормы поведения по Этическому Кодексу отличаются от норм действующего законодательства, то члены АлмАТА должны выбрать в профессиональной деятельности из двух более высокий стандарт.

Санкции

Если поведение члена ассоциации не соответствует принципам и/или правилам, установленным в данном Этическом Кодексе или не соответствует Этическому Коду ЕАТА, и если он не желает изменить свое поведение после конфронтации коллег и ассоциации, то его членство в АлмАТА И ЕАТА, учебный контракт, разрешение устанавливать учебные контракты со студентами ЕАТА а также признание терапии, обучения, супервизии как соответствующих стандартам ЕАТА, могут быть приостановлены через соответствующую процедуру, о чем информируются все заинтересованные лица и организации. Также могут быть применены такие санкции, как общественное порицание, публичное опровержение. В случае серьезных нарушений Этического Кодекса, АлмАТА может ходатайствовать о привлечении к суду, выступать в суде качестве общественного обвинителя или защитника.

Пересмотр Кодекса

Кодекс может быть уточнен, пересмотрен не чаще одного раза в год. Члены АлмАТА могут обращаться в этическую комиссию АлмАТА с предложениями по уточнению и пересмотру этического кодекса. Они могут участвовать в пересмотре этического кодекса совместно с Этической Комиссией с правом совещательного голоса. Этическая Комиссия разрабатывает изменения и подает свои предложения в Совет АлмАТА на рассмотрение. Изменения Кодекса Этики утверждаются Советом АлмАТА путем голосования. 

Утвержден решением Совета АлмАТА, вступает в силу с 2017 года.

  1. Принадлежность к постоянно растущему сообществу психологов, обучающихся и работающих с использованием гуманистического направления - теории личности в модальности Транзактный анализ; а также друзьям, которым интересно использовать знания транзактного анализа во всех сферах повседневной жизни.
  2. Поддержка и защита членов ассоциации в професииональных и личных интересах.
  3. Возможность учавствовать, как организатор, как участник мастер-классов, как инициатор, как вдохновитель идей, в конференциях, в кргулых столах, в мастер-классах и других направлениях деятельности ссоциации.
  4. Скидки на обучающих семинарах и других проектах, проводимых под эгидой ассоциации.
  5. Возможность быть делегатом от АлмАТА в международных профессиональных конференциях, а также в национальных конференциях, семинарах психологов Казахстана.
  6. Возможность получения сертификатов АлмАТА о повышении квалификации при прохождении семинаров, обучающих программ и др.
  7. Возможность принимать участие и избираться в члены Совета АлмАТА, на пост Президента АлмАТА.
  8. Возможность заявить о себе на сайте АлмАТА, в группе facebook "Транзактный Анализ в Казахстане" и других интернет площадках по вашиму направлению работы с клиентами, указанием полных контактов, личных страниц, сайтов.
Поделитесь страницей

Мы в соц сетях

АТТА в instagramАТТА на FacebookАлмАТА в Моем миреНаш канал на YouTube Написать АлмАТА

Контакты

Адрес офиса:

Республика Казахстан, 

г. Алматы, 

ул. Луганского, дом 1, кв. 181.

Электронная почта: aatakz@mail.ru

aatakz2012@gmail.com

Подробнее...